-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - Создание канала Ютуб - против - I will translate 400


Создание канала Ютуб
Видео в нашей жизни занимает все больше и больше места. Требуется множество знаний и навыков для использования сервисов с видео-контентом. Ваш будущий канал на Ютуб - одна из ячеек такого сервиса.
Если канал изначально правильно настроен, то Ваши видео будут находить намного чаще. Просмотров больше и популярность выше.
В случае заказа этого твипа, Вы:
1. Избежите необходимость возвращаться к первоначальным настройкам (с которыми, уже и забыли что делали или не делали), искать допущенные по незнанию, ошибки или недоработки.
2. Получите канал, полностью готовый к дальнейшему наполнению, оформлению и оптимизации.
3. Сбережёте массу времени, средств и нервов, которые сможете потратить на занятие любимым делом.
Важно понимать, что первичный аудит и замечательная главная страница канала с её разделами, важные, но не единственные условия для достижения главной цели – постоянный рост популярности и привлекательности канала.
Рекомендую подходить комплексно к настройке-оптимизации, да и общему обслуживанию канала. В этом случае Вы избавите себя от ещё большего объёма рутинной, но важной для развития канала, работы.
Постоянным клиентам приятные бонусы.
Всегда открыт к вопросам и предложениям.

I will translate 400 Words of an English Document into Korean within 24 hours
The 24 hour service is only for documents up to 400 words!
I'm a native Korean who is bilingual in both Korean and English. I have lived half of my life in the states. so I can provide you professional and reliable translations. I can normally finish your translations within a few hours, 3 day time is my MAXIMUM time.
About the Twip
- Each Twip is for 400 Words
- All of your documents and personal information is kept confidential!
- The 2,3 day delivery is only for projects under 2000 words. If you have more than 2000, message me!
What will you get?
- A perfectly transcribed document in Korean
- Fast delivery (within 3 days)
- Native translations.
Please give me a document which has WORD COUNT! I cannot count every word manually.
I only translate 200 individual WORDS, as it takes a lot more time
***I sometimes give out freebies. Because why not XD. If you hire me, I might ask you for your address to give you....say a USSR medal, some signed baseball cards, stock certificates from the 60s, steam games and many many more! Don't be afraid to message me!***