Голосовать
Hi, I'm Fredrik. I’m a professional Norwegian translator with 6YEARS translation experience

I guarantee all translations will be done MANUALLY. If you're looking for someone who is professional and does a flawless job every time, you have come to the right place. 

I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets, but exceeds your expectations. Feel free to check out my POSITIVE REVIEWS below. I am very proud that I haven't received a single negative review. 

For 1 Twip, I'll translate 400 English words to Norwegian, Swedish or Danish. 
Голосовать

В рамках 1 твипа: Внесение правок на готовом, рабочем сайте (не более 1 задачи).

Список возможных работ:

  1. Установка кода 1 счётчика посещаемости сайта.
  2. Добавление 1 нового раздела-категории-словаря (до 30 терминов-слов), по предоставленным материалам.
  3. Создание/изменение 1 меню 1 сайта по предоставленному списку названий-ссылок (до 30 ссылок).
  4. Установка на 1 страницу 1 карты Yandex.
  5. Настройка карты sitemap. xml для поисковых роботов на 1 сайте.
  6. Создание 1 текстового блока по материалам покупателя (до 500 знаков) и размещение в нужном регионе темы сайта.
  7. Создание 1 Views представления с выводом до 5 полей 1 типа материала - например для типа Статья: заголовок, текст, теги, дата публикации, изображение. С сортировкой, например: по дате или заголовку или случайно; и пагинацией. Материалы на основе которых делается Views должны быть на сайте.
  8. Установка и настройка модулей для защиты 1 сайта от спама, не более 10 форм.
  9. Повышение безопасности 1 сайта (установка/настройка модулей, внесение изменений на сайте).

---

Если сайт или запрос покупателя, по моему мнению, нарушают действующее законодательство или морально-этические нормы, заказ будет отменён, как несоответствующий описанию твипа.