Голосовать

Устанавливаю DLE (DataLife Engine) на ваш хостинг. Если у вас нет хостинга, предлагаю хороший хостинг CISHost.ru с тарифом от 10 рублей в месяц. Я пользуюсь этим хостингом не один год, с тарифом 50 руб. в мес. Отличный, почти безлимитный хостинг!

1) Установлю ваш купленный DLE с лицензией или установлю свой DLE v14.1 без лицензии (Оригинал) или Nuled обнулённый не требующий регистрации.

(Nuled могут через какое то время заблокировать потому что это не легально, но у меня держался больше года, потом разработчики попросили заблокировать мой сайт и хостинг заблокировал его а я должен приобрести лицензию, кому как повезёт, может до вас дело и не дойдёт!)

2) Создам нужное вам количество баз данных MySQL, если позволяет ваш хостинг, FTP аккаунты и почтовые ящики.

3) По окончании работы, передам вам всю подробную информацию о регистрации и установке (Логин, Пароль, и т. д. ) В дальнейшем вы можете поменять Логин и Пароль.

4) Наполнением информацией и администрированием сайта, вы занимаетесь сами!

Стараюсь делать всё быстро и качественно!


Нужно для заказа:

1) Ваш купленный движок сайта DLE и ключ лицензии для активации
2) Название вашего оплаченного домена (например: ваш сайт.ru)
3) Ваш Email который нужно указать при установке DLE
4) Ваш логин и пароль от панели управления хостингом для создания баз данных и т. д.
5) Ваш Хост, имя пользователя и пароль от FTP для переноса файлов на сайт
6) Если нет хостинга, зарегистрируйтесь на CISHost.ru и оплатите нужный вам тариф. После передайте мне все данные указанные выше.

Голосовать

I can offer expert translations of business-related documents, such as annual reports, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials. 

I am a very diligent translator and transcriber. I can work full time including weekends and even holidays With each project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on or before the deadline. I proofread all my translations or transcriptions, cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of a translation group which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms.

If you think you could benefit from my services, I would be delighted to hear from you.