-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - Установка Windows на MAC - против - I will translate English
Установка Windows на MAC
Установка дополнительной ОС на компьютеры iMAC и MacBook:
- Установка программы Parallels Desktop с активацией и отключением обновлений.
- Установка Windows любой на ваш вкус редакции.
- Настройка ОС - будут выполняться специальные скрипты и твики реестра. А зачем это? Чтобы Windows за вами не следил и вёл себя адекватно!
- Установка любых программ работающих в среде Windows.
- Любая удалённая помощь.
Нужно чтобы вы установили программу AnyDesk как по умолчанию .
Примечание:
При самостоятельной установке Parallels Desktop или "у непрофессионалов", пользователи часто сталкиваются с проблемой что "сеть не определяется".
Я решу эти проблемы в процессе установки быстро.
Для заказа подходят Macbook или iMAC не хуже 2016 года.
Я проконсультирую по любому вопросу!
Нужно для заказа:Связаться со мной и оговорить детали этого ТЗ. Связь - вести переписку на этом сайте. Терпение. Программа AnyDesk. Нормальный интернет не хуже 15 Мбит/сек.
I will translate English to Japanese 500 words
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread before sending it to the client.I'm especially familiar with...
- Mobile Apps
- Websites
- Personal letters
- Books
- Web service
- Amazon listing
- Web marketing
- Products descriptions
- Business contracts
- Games
- Finance & economy
- and much more
We assure you accurate quality Japanese Translation .Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage.
Expect your order soon.