Голосовать

Чем это отличается от множества других аналогичных услуг, и почему это стоит больше, чем 10 копеек за сообщение?


  1. Одна пачка=один оффер. Под каждый заказ закупаются отдельные качественные аккаунты. Никакого мусора, никаких аккаунтов детей, никаких соседей. Рассылка делается для вас и под вас.
  2. Многолетний опыт работы с этой соцсетью в области рассылок. Собственные наработки, собственные схемы ухода от спам фильтров (Которые работают)
  3. Первичная обработка лидов. Я не просто сделаю тупую рассылку. Я уведу заинтересованный трафик туда, куда вам нужно.
  4. Сбор ЦА по вашим критериям, или же без них. Умею отбирать ЦА и делать точечные рассылки, которые окупают себя после первого использования.
  5. Написание креативов. Дайте мне на основу примерный текст под рассылку, и я сделаю из нее конвертящую конфетку.
  6. Своих не бросаю. Заказали у меня один раз - добро пожаловать в семью. Можете писать (В пределах разумного), бесплатно проконсультирую, дам работающие советы


Чтобы результат вас порадовал, больше, чем результат от самого точечного таргета, я надеюсь что вы:


  1. Предоставите четкое ТЗ. Мне нужно знать что вы точно хотите, и какой результат надеетесь увидеть.
  2. Информацию по вашей целевой аудитории. Если вы не знаете кто она, не беда. Я все сделаю сам, но пожалуйста, постарайтесь хотя бы примерно описать
  3. Креативы. Мне нужны текста и картинки. Хотя бы в единственном экземпляре, т. е. один примерный текст, и одна картинка, чтобы на их основе я создал более качественные креативы.


Объем - 300 точечных сообщений + отчет.

Голосовать
  • Native Estonian speaker
  • Fast and reliable 
  • Many years of experience working and studying in an English speaking community
  • Degree in applied sciences


I am a native Estonian speaker, but I've lived and worked in the UK for the past 10 years. I've also been educated in both countries. I have a science degree (BSc) from a university in the UK and a diploma in Hospitality Management from a vocational school in Estonia. Over the past couple of years I've translated everything from blog posts to scientific articles.

My education in science has given me a basic understanding of several complex disciplines, such as genetics, human anatomy and molecular biology). This has been a great help to me when translating medical literature. However, most of my working life I've been involved in the hospitality industry, which has given me extensive experience of working with international clients and helped to develop my interpretation skills.