-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - Схема вязания салфетки - против - I will translate 800

Схема вязания , салфетки , крючком , без описания . Кружево БРЮГГЕ . Схема разработана , на такую толщину пряжи , как на моем фото . Что без труда и расчетов , Вы смогли связать , такую салфетку . Размер салфетки около - 25-40 см , крючком № 1 . Для опытных вязальщиц , которые умеют вязать , кружево Брюгге . Салфетка вяжется , 100 % хлопка . Потребуется приблизительно от 35-70 гр ( 660 м-100 граммах ) (зависит от толщины пряжи и плотности вязания) . Рады салфетки , обозначены буквами , про алфавиту , А -1 ряд , В -2 ряд и т.д , продолжаем вязание , по схеме. В файле , только схема , вязания без описания . Мастерицы , которые умеют , вязать кружево БРЮГГЕ , не составит труда , связать , себе и своим близким , эксклюзивный подарок , к любому празднику .
Схема приобретается , исключительно , в личное пользование . Запрещается , распространение схемы , для коммерческих и некоммерческих целей .
Приобретенная схема , как цифровой товар , возврату и обмену не подлежит, оплата за приобретенное описание , не возвращается . После оплаты , ссылку на схему , высылаю на Яндекс Диск и Вы сразу , можете скачать схему . Качество и честность гарантирую . Я всегда на связи , пишите в л.с

I will translate 800 words from English to Spanish and viceversa
- ENGLISH
Hello, my name is Yoanna.
I am Venezuelan, therefore I am a native Spanish speaker with experience in translation. I have a level Upper Advanced C2 according to The Common European Framework.
I can translate almost everything. I offer translation from English to Spanish and vice with excellent quality, always maintaining the coherence and intentionality that the text expresses in the original language.
Please send me a message to check availability and delivery times if your translation is too large. I am a perfectionist and it takes time.
Thank you!
- ESPAÑOL
Hola, mi nombre es Yoanna.
Soy venezolana, hablo y escribo español e ingles. Tengo un Upper Advanced C2 de acuerdo con The Common European Framework.
Cuento con mucha experiencia en traducción. Soy comunicadora social, así que las letras son lo mío.
Realizo traducciones de casi cualquier tema, con elocuencia y coherencia, 100% calidad, manteniendo en todo momento la intencionalidad del texto original.
Sólo envíame un mensaje para consultar disponibilidad y tiempos de entrega si tu texto a traducir es muy largo, soy perfeccionista y eso requiere tiempo.
Gracias!!