Наиболее интересные моменты песен могу подобрать сама, либо вырежу так, как пожелает заказчик. То же касается и последовательности. Делаю максимально аккуратно, без резких остановок и с плавными переходами, не режущими слух. Если возникли какие-либо вопросы, с радостью отвечу в сообщениях!
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread before sending it to the client.I'm especially familiar with...
Mobile Apps
Websites
Personal letters
Books
Web service
Amazon listing
Web marketing
Products descriptions
Business contracts
Games
Finance & economy
and much more
Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. Expect your order soon.....:)
Использование файлов cookie
Для реализации услуг и функций нашего сервиса, а также для сбора данных о том, как посетители взаимодействуют с ним, мы применяем в том числе и файлы cookie. Нажимая «Принять», вы соглашаетесь с использованием нами таких инструментов.