-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - Редактирование и - против - I will translate English


Редактирование и корректура текстов
Корректура включает:
Проверка правильности написания имен собственных.
Исправление орфографических и пунктуационных ошибок, опечаток.
Проверка нумерации глав, разделов, заголовков, рисунков, таблиц.
Редактура включает:
Исправление лексических и синтаксических ошибок.
Проверку стилистического единства
Исправление смысловых неточностей, связанных с неправильным употреблением слов.
Дополнительная опция "Глубокая редактура" может потребоваться, если более 30% текста нуждается в полной переработке.
Внимание! Принимаются только тексты, изначально написанные на русском языке. Машинные переводы с других языков не принимаются.
Корректура из расчёта 500 р. /10 000 знаков с пробелами.
Нужно для заказа:Жду от Вас на исправление текст в электронном виде (ворд, блокнот, пдф) и укажите свои пожелания. Работу выполню точно в срок!
Язык: РусскийОбъем услуги: 10 000 знаков
I will translate English to Japanese 500 words
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread before sending it to the client.I'm especially familiar with...
- Mobile Apps
- Websites
- Personal letters
- Books
- Web service
- Amazon listing
- Web marketing
- Products descriptions
- Business contracts
- Games
- Finance & economy
- and much more
We assure you accurate quality Japanese Translation .Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage.
Expect your order soon.