Голосовать

Для Вас их оставят 40 реальных людей и сделают это качественно (+10 в подарок). Комментарии будут по теме Вашего текста и содержать минимально 5 слов, а максимально количество не ограничено. Все комментарии будут разделены по временному промежутку, который Вы можете задать лично при заказе этого твипа. Также Вы можете распределить комментарии на разные статьи (до 4), что только положительно отразиться на Вашей карме и соответственно на показах в ленте платформы.


Нужно для заказа:

Ссылка(ки) на Ваши статьи

Текст и изображение сопровождающее его не содержат нарушения действующего закона РФ

Также не работаем по юридическим тематикам и с негативными комментариями

Отчёт о проделанной работе предоставлю скриншотами в сжатом состоянии через архиватор после выполнения, так сказать оптом.

Голосовать
I'm a native French speaker and a professional translator with over 5 years of experience. I'm specialized in technical lexicon, but will gladly translate anything you will send my way, from French to English or from English to French!

I will translate 400 words for 1000 ₽, with a guaranteed delivery within 48 hours.

For any high-volume order (over 1,000 words), please contact me first for a quote.

Thank you for your interest!

Bonjour à tous !

Je m'appelle Olivier, je vis aux États-Unis et je suis traducteur professionel depuis plus de 5 ans. Je suis spécialisé dans le jargon technique, mais je peux bien entendu m'occuper de traductions plus générales.
Mes tarifs sont 1000 ₽ pour 400 mots livrés sous 48h (Garanti !) ou 2000 ₽ entre 401 et 1000 mots. Je suis ouvert à des travaux à plus grande échelle, n'hésitez pas à me contacter !

Merci de votre interêt,

Olivier