Голосовать

Настройка и оптимизация имеет важное значение в Ютуб. С помощью данного предложения Вы решите такие задачи, как:

1. Первичный аудит канала.

2. Настройка главной страницы и основных параметров канала (кроме семантического ядра, тегов).

3. Компоновка и оптимизация разделов канала.

4. План по развитию и, рекомендации по недопущению основных ошибок и недоработок (на основе заключений первичного аудита)

5. Улучшение узнаваемости канала.

6. Повышение популярности и привлекательности канала.

7. Улучшите ранжирование канала в поисковых системах и алгоритмами Ютуб.

В качестве бонуса – куча сэкономленного времени и нервов, да и средств – тоже)))).

В качестве подарка - рекомендации по настройкам канала и дальнейшему продвижению.

Постоянным клиентам приятные бонусы.

Важно понимать, что первичный аудит и замечательная главная страница канала с её разделами, важные, но не единственные условия для достижения главной цели – постоянный рост популярности и привлекательности канала.

Рекомендую подходить комплексно, к вопросу настройки-оптимизации, да и к общему обслуживанию канала. В этом случае Вы избавите себя от ещё большего объёма рутинной, но важной для развития канала, работы.

Голосовать
Orders finished to date:146

The 24 hour service is only for documents up to 400 words!

I'm a native Korean who is bilingual in both Korean and English. I have lived half of my life in the states. so I can provide you professional and reliable translations. I can normally finish your translations within a few hours, 3 day time is my MAXIMUM time.


About the Twip
  • Each Twip is for 400 Words
  • All of your documents and personal information is kept confidential!
  • The 2,3 day delivery is only for projects under 2000 words. If you have more than 2000, message me!

What will you get?
  • A perfectly transcribed document in Korean
  • Fast delivery (within 3 days)
  • Native translations.
Any questions are open for discussion! Please contact me for further details and explanations
Please give me a document which has WORD COUNT! I cannot count every word manually.

I only translate 200 individual WORDS, as it takes a lot more time

***I sometimes give out freebies. Because why not XD. If you hire me, I might ask you for your address to give you....say a USSR medal, some signed baseball cards, stock certificates from the 60s, steam games and many many more! Don't be afraid to message me!***