-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - Консультация по пожарной - против - I will translate upto


Очень часто мы сталкиваемся с вопросами обеспечения пожарной безопасности, которые требуют разъяснения, уточнения или необходимо помочь принять какое-либо техническое решение направленное на обеспечение пожарной безопасности.
Например: у вас прошла пожарная проверка по результатам которой установлены замечания и вам выдано предписание надзорного органа на их устранение. Как правило, в такой ситуации понятно одно - есть замечание: отсутствует второй эвакуационный выход. Это серьезный вопрос касающийся безопасности людей, их жизни и здоровья. И его надо решать не откладывая в долгий ящик. Но весь вопрос в том, как устранить так, чтобы не было повторного нарушения? Или устранить замечание, но с минимальными финансовыми затратами?
Эти и подобные вопросы могут возникнуть у вас при решении задач пожарной безопасности, и порой очень не просто понять, как правильно поступить (какое принять решение) в той или ной ситуации.
Моя задача - помочь Вам в решении Ваших вопросов в области пожарной безопасности!
Результат консультации оформляется в виде письменного ответа со ссылками на нормативные документы в области пожарной безопасности.
Для получения услуги потребуется:
- четко сформулированный вопрос- задача;
- предписание (или иной документ) с замечанием надзорного органа (если есть);
- план помещения (если требуется);
- другая информация и документы, которые помогут правильно и однозначно сформулировать вопрос-задачу.
Объем услуги: Консультация (1 вопрос, но всегда можно договориться)

I will translate upto 700 words English Russian
I am originally from Kazakhstan, our main and official language is Russian, currently I live in London. Previously back in Kazakhstan I have worked in translations & negotiations for more than 5 years in oil and gas sector. I have also done:
- book translations
- medical documentations
- website content translations
- games, mobile apps
- creative articles
- sales letters
... and much more!
My first degree is in translations English to/from Russian. I can translate any form of text starting from creative to technical.
Your text will be delivered to you in high quality as I care about the quality the most. I don't use translation software and all the work is hand made, genuine and with focused approach.
Do not hesitate to purchase my Twip :)
If you would like to order more than 700 words, contact me by email and we can agree on special price.
With pleasure,
Liya