Голосовать
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.....:)
Голосовать

Я удалю "/product" и "/product-category" со всех URL вашего WooCommerce магазина. Более того, настрою автоматический редирект (перенаправление) со старых адресов на новые оптимизированные адреса страниц (URL).

Что вы получаете?

  1. Вы избавитесь от “/product” и “/product-category” во всех URL адресах вашего магазина.
  2. Автоматическое перенаправление со старых URL на новые.
  3. Вы получите больше посетителей и отличные SEO результаты!
  4. Неограниченное число товаров, категорий и подкатегорий.
  5. Поддержка всех языков.
  6. Без потери производительности вашего сервера!
  7. Множественные адреса для одного товара - для одного и того же товара будет возможно использовать несколько различных адресов (URL). Таким образом вы сможете добавить товар в разные категории вашего интернет магазина на основе WooCommerce.
  8. Безопасно для поисковых систем.
  9. Никакого дублирования контента - Мы знаем, что дублирование контента очень плохо сказывается на SEO. Я сделаю так что товар в вашем интернет магазине на WooCommerce всегда будет содержать уникальный канонический адрес (URL). Даже если ваш товар будет доступен в нескольких категориях абсолютно все поисковые систему будут понимать какой адрес (URL) является основным для данного товара.