Голосовать
I will translate any documents, letters, blog posts, articles or subtitles professionally and fast from Estonian to English or from English to Estonian. 
Голосовать

Чем это отличается от множества других аналогичных услуг, и почему это стоит больше, чем 10 копеек за сообщение?


  1. Одна пачка=один оффер. Под каждый заказ закупаются отдельные качественные аккаунты. Никакого мусора, никаких аккаунтов детей, никаких соседей. Рассылка делается для вас и под вас.
  2. Многолетний опыт работы с этой соцсетью в области рассылок. Собственные наработки, собственные схемы ухода от спам фильтров (Которые работают)
  3. Первичная обработка лидов. Я не просто сделаю тупую рассылку. Я уведу заинтересованный трафик туда, куда вам нужно.
  4. Сбор ЦА по вашим критериям, или же без них. Умею отбирать ЦА и делать точечные рассылки, которые окупают себя после первого использования.
  5. Написание креативов. Дайте мне на основу примерный текст под рассылку, и я сделаю из нее конвертящую конфетку.
  6. Своих не бросаю. Заказали у меня один раз - добро пожаловать в семью. Можете писать (В пределах разумного), бесплатно проконсультирую, дам работающие советы


Чтобы результат вас порадовал, больше, чем результат от самого точечного таргета, я надеюсь что вы:


  1. Предоставите четкое ТЗ. Мне нужно знать что вы точно хотите, и какой результат надеетесь увидеть.
  2. Информацию по вашей целевой аудитории. Если вы не знаете кто она, не беда. Я все сделаю сам, но пожалуйста, постарайтесь хотя бы примерно описать
  3. Креативы. Мне нужны текста и картинки. Хотя бы в единственном экземпляре, т. е. один примерный текст, и одна картинка, чтобы на их основе я создал более качественные креативы.


Объем - 300 точечных сообщений + отчет.