Голосовать
If you have a bigger order, message me so we can agree on a price and deadline.

I'll manually translate any kind of text for you from English to Brazillian Portuguese or from Brazillian Portuguese to English.

I do NOT translate engineering-related media and/or legal documents (subpoena, passport, warrants, ID, etc.) 

If possible, message me before ordering, otherwise, send me the text and you'll have it done.

Голосовать
Запросы собираем с помощью сервиса аналитики mpstats, используя все имеющиеся инструменты.

Цель работы: сбор всех данных, правильная подготовка вашей карточки товара на вайлдбериз к продвижению

Что входит:

1. Сбор семантического ядра

2. Работа с наименованием и описанием карточки товара (внедрение максимального количества целевых и ключевых запросов)

Работаем как с новыми товарами (для которых вы еще не успели завести/только создали карточку), так и со созданными ( для улучшения ядра и дальнейшего их продвижения).

Также возможна работа с товарами на Ozon

Нужно для заказа:

Для работы необходима только ссылка/артикул карточки товара.

Если есть информация, которую вы обязательно хотите указать, будем рады услышать ее заранее)