Голосовать
If you have a bigger order, message me so we can agree on a price and deadline.

I'll manually translate any kind of text for you from English to Brazillian Portuguese or from Brazillian Portuguese to English.

I do NOT translate engineering-related media and/or legal documents (subpoena, passport, warrants, ID, etc.) 

If possible, message me before ordering, otherwise, send me the text and you'll have it done.

Голосовать

Здравствуйте, уважаемые заказчики!

Готов оживить ваш форум грамотными постами и полезной информацией на вашем форуме.

Перед выполнением детально изучаю тематику, сленг, актуальные темы. Учту ваши пожелание в направлении активности.

Не использую никакого ПО и скриптов, только живой постинг!

Для имитации живого общения работаю с множества аккаунтов, провоцируя посетителей на активное участие в жизни Вашего форума.

Темы создаю сам, стараясь оживить неактивные ветки форума(не более 10 тем за твип).

Меня не затруднит растягивать посты в течении суток или работать по указанному вами времени суток.

Посты делаю разного объема, ориентировочно 100-300 символов.

Важно:

Не работаю с тематиками несущими прямо деструктивный характер для пользователей или общества.

Работаю исключительно в белом интернете.

На форуме должна быть возможность оставления записи сразу после регистрации. В ином случае вы должны мне предоставить аккаунты для работы.