Голосовать
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.....:)
Голосовать

Настройка и оптимизация имеет важное значение в Ютуб. С помощью данного предложения Вы решите такие задачи, как:

1. Первичный аудит канала.

2. Настройка главной страницы и основных параметров канала (кроме семантического ядра, тегов).

3. Компоновка и оптимизация разделов канала.

4. План по развитию и, рекомендации по недопущению основных ошибок и недоработок (на основе заключений первичного аудита)

5. Улучшение узнаваемости канала.

6. Повышение популярности и привлекательности канала.

7. Улучшите ранжирование канала в поисковых системах и алгоритмами Ютуб.

В качестве бонуса – куча сэкономленного времени и нервов, да и средств – тоже)))).

В качестве подарка - рекомендации по настройкам канала и дальнейшему продвижению.

Постоянным клиентам приятные бонусы.

Важно понимать, что первичный аудит и замечательная главная страница канала с её разделами, важные, но не единственные условия для достижения главной цели – постоянный рост популярности и привлекательности канала.

Рекомендую подходить комплексно, к вопросу настройки-оптимизации, да и к общему обслуживанию канала. В этом случае Вы избавите себя от ещё большего объёма рутинной, но важной для развития канала, работы.