Голосовать
I have got a degree in translation. I will professionally do the best I can to meet your requirements. As a native speaker of the Russian language, I think I can offer you a great service in English-Russian translation. I had a year experience of working as an interpreter for an American company in Russia. I used to do a lot of technical translation during commissioning and start-up.
Голосовать

Что в программе?


НЕИЗБЕЖНЫЕ РЕАЛИИ ТОВАРНОГО РЫНКА

что круто изменилось, куда дует ветер и как не ехать задом вслепую (убойная товарная пилюля против кризиса)!

ЧТО ПРОДАВАТЬ

и какие магические товары (а они есть!) способны сделать вас миллионером, даже если вы зеленый новичок, а слова "лид", "апсел", "ctr" для вас ругательные.

КОГО ПУСТИТЬ ЗА РУЛЬ

вашей товарной машины (менеджеры для обзвона, курьеры и пр.) и как подобрать надежных "водителей".

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ

вашей товарной машины: тайны настройки мощного потока заказов на ваш сайт (и как при всем этом умудриться сэкономить до 50%).