-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - I will translate 400 - против - Очистка звука и


I will translate 400 Words of an English Document into Korean within 24 hours
The 24 hour service is only for documents up to 400 words!
I'm a native Korean who is bilingual in both Korean and English. I have lived half of my life in the states. so I can provide you professional and reliable translations. I can normally finish your translations within a few hours, 3 day time is my MAXIMUM time.
About the Twip
- Each Twip is for 400 Words
- All of your documents and personal information is kept confidential!
- The 2,3 day delivery is only for projects under 2000 words. If you have more than 2000, message me!
What will you get?
- A perfectly transcribed document in Korean
- Fast delivery (within 3 days)
- Native translations.
Please give me a document which has WORD COUNT! I cannot count every word manually.
I only translate 200 individual WORDS, as it takes a lot more time
***I sometimes give out freebies. Because why not XD. If you hire me, I might ask you for your address to give you....say a USSR medal, some signed baseball cards, stock certificates from the 60s, steam games and many many more! Don't be afraid to message me!***

Очистка звука и аудиомонтаж
Полный перечень услуг:
1.1 Очистка звука от фонового шума (равномерный шум:
шипение, гул оборудования)
1.2 Удаление фонового шума + Noise Gate (для звука с невысоким
уровнем шума)
1.3 Удаление фонового шума + удаление дыхания
1.4 Удаление фонового шума, дыхания, щелчков
1.5 Полная обработка: удаление фонового шума,
дыхания, щелчков, монтаж (вырезание фрагментов или изменение пауз
между словами, если диктор неточно читает), дээссер, эквалайзер, компрессия, нормализация, сохранение в любой формат
1.6 Наложение перевода на видео (готовая синхронизированная звуковая дорожка с дикторской начиткой накладывается на видеофайл, с подстройкой по громкости, эффект сайдчейн)
1.7 Монтаж звука (удаление ненужных фрагментов,
вставка новых фрагментов и т.п.)