-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - I will translate French - против - Исправлю до 45 ошибок


I will translate French to English
I will translate any text from English to French or French to English.
I am a native English speaker and have great skills in translating from English to French and vice versa. I speak French fluently in most of my everyday life.
I will not just translate words for words but will do it perfectly and manually to make the text look like genuine original language, elaborate/technical vocabulary and rephrasing if necessary, without losing original content or meaning though.
Max 500 words/Twip, if you need more, consider ordering my extras.
Feel free to contact me for any questions.
Guaranteed satisfaction or you'll be refunded.
Thank you!

Исправлю до 45 ошибок html кода, обнаруженных онлайн-валидатором W3C
Исправлю ошибки-предупреждения html кода страницы на соответствие последнему стандарту html5, обнаруженные онлайн-валидатором W3C: https://validator.w3.org/nu/
(до 45 ошибок-предупреждений на 1 странице на 1 сайте).
Порядок заказа твипа:
- На сайте: validator.w3.org/nu/, в строке ввода адреса, укажите нужную страницу сайта для проверки и нажмите Check.
- Заказывайте 1 твип до 45 ошибок (от 1 до 45). Если ошибок больше 45 (от 46 до 90) - заказывайте 2 твипа. И так далее по кол-ву ошибок.
*Некоторые ошибки могут не исправляться (ошибки связанные с кодировкой сайта отличной от UTF-8; ошибки в плагинах и другие, исправление которых может ухудшить нормальную работу сайта).
*Если сайт или запрос покупателя, по моему мнению, нарушают действующее законодательство или морально-этические нормы, заказ будет отменён, как несоответствующий описанию твипа.
*Если последней в списке ошибок отображается фатальная ошибка (Fatal error), то все ошибки после неё игнорируются и не показываются. После её исправления кол-во ошибок может увеличиться или уменьшиться - в таком случае можно написать для оценки реального кол-ва ошибок, с учётом исправления фатальной.