Голосовать
Orders finished to date:146

The 24 hour service is only for documents up to 400 words!

I'm a native Korean who is bilingual in both Korean and English. I have lived half of my life in the states. so I can provide you professional and reliable translations. I can normally finish your translations within a few hours, 3 day time is my MAXIMUM time.


About the Twip
  • Each Twip is for 400 Words
  • All of your documents and personal information is kept confidential!
  • The 2,3 day delivery is only for projects under 2000 words. If you have more than 2000, message me!

What will you get?
  • A perfectly transcribed document in Korean
  • Fast delivery (within 3 days)
  • Native translations.
Any questions are open for discussion! Please contact me for further details and explanations
Please give me a document which has WORD COUNT! I cannot count every word manually.

I only translate 200 individual WORDS, as it takes a lot more time

***I sometimes give out freebies. Because why not XD. If you hire me, I might ask you for your address to give you....say a USSR medal, some signed baseball cards, stock certificates from the 60s, steam games and many many more! Don't be afraid to message me!***
Голосовать
  • Native Estonian speaker
  • Fast and reliable 
  • Many years of experience working and studying in an English speaking community
  • Degree in applied sciences


I am a native Estonian speaker, but I've lived and worked in the UK for the past 10 years. I've also been educated in both countries. I have a science degree (BSc) from a university in the UK and a diploma in Hospitality Management from a vocational school in Estonia. Over the past couple of years I've translated everything from blog posts to scientific articles.

My education in science has given me a basic understanding of several complex disciplines, such as genetics, human anatomy and molecular biology). This has been a great help to me when translating medical literature. However, most of my working life I've been involved in the hospitality industry, which has given me extensive experience of working with international clients and helped to develop my interpretation skills.