Голосовать

Найду координаты точек на карте в системе координат WGS84 (используется в навигаторах и смартфонах) для 500 объектов с адресами.


Адреса объектов ищутся через сервис геокодирования Яндекс, если объект с таким адресом там есть. Для крупных городов адреса, как правило, имеются.

При отсутствии объекта с точным адресом, указываются координаты для центра указанной улицы или населенного пункта.

В результате, вы получите ваш файл с дополнительными колонками координат для каждого объекта. (широта и долгота)

Дополнительные возможности:

Конвертировать результат в векторный формат mif/mid , shp, gpx.

Результат будет представлен в формате используемом современными картографическими программами, система координат WGS84.

Координаты всех точек пересчитать в другую систему координат.

Пересчет координат в другую систему координат. Для целевой системы координат необходимо указать либо ее код EPSG, либо ее точные параметры Proj. 4

Список адресов, которые определились неточно.

При отсутствии в базе данных Яндекса объекта с "точным" адресом (совпадающим адресом), указываются координаты для центра улицы или соответствующего населенного пункта.

Нужно для заказа:

Нобходимо предоставить файл с таблицей в одном из форматов xls, xlsx, ods, csv. В таблице должен быть столбец с адресом, либо адрес разбитый на несколько столбцов : город, улица, номер дома. 

Голосовать

Born and raised in London and multilingual since childhood; I speak English, German and French.With a university degree in linguistics and over ten years in the translation (and synchronous!) business, I am happy to offer my Twips here on infotwip.

I will translate any text up to 400 words from English into German or opposite, French to English or opposite and German to French or oppossite. Please use my packages depending on your wordcount.
My skills are:

  • Translation.

  • Proofreading.

  • Editing.

 Prices depend on the length of the document but start at 1000 ₽ per 400 words/characters 

Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client

  • Please attach the file such as doc, pdf, xls. txt., or type the texts in the message box. For other additional formats, please contact me for availability before place your order.


Don't hesitate to contact me for further questions.

Best regards,
Alice