Голосовать

Оценка макета на ошибки бесплатна, если исправлений не требуется, либо они малозначительны, то оформлять заявку не обязательно.
Перечень исправлений, без которых ваш тираж может напечататься с браком:
перевод в одну краску составного черного;
шрифт должен быть в кривых;
добавление треппинга;
назначение оверпринта на черных объектах;
отключение оверпринта на белых объектах;
контроль наличия припусков под резку или вырубку;
удаление сложных эффектов, которые могут быть обработаны РИПом с ошибкой;
контроль за внедренными изображениями - будете предупреждены, если используются изображения низкого разрешения не пригодные для печати;
в зависимости от используемой бумаги - контроль за лимитом краски в макете и назначение правильного профиля для печати.
При необходимости будут учтены дополнительные требования типографии в которой будете печатать и проведена работа.

Голосовать
Hi,

I will translate any text from English to French or French to English.

I am a native English speaker and have great skills in translating from English to French and vice versa. I speak French fluently in most of my everyday life.

I will not just translate words for words but will do it perfectly and manually to make the text look like genuine original language, elaborate/technical vocabulary and rephrasing if necessary, without losing original content or meaning though.

Max 500 words/Twip, if you need more, consider ordering my extras.

Feel free to contact me for any questions.

Guaranteed satisfaction or you'll be refunded.

Thank you!