Голосовать

1.Описание файла посвященного генерации контента

Меня зовут Артур и я поделюсь с Вами тремя способами генерации контента в Яндекс Дзен.

Вам не нужно будет самим писать статьи, я расскажу о трех способах, благодаря которым Вы сможете получать контент для Дзена, даже если Вы вообще писать не умеете.

Я их проверил и они работают. Самое главное они не запрещены Дзеном. А это значит, что Дзен не будет сокращать количество показов Ваших статей в своей ленте.

1 документ формата MS WORD, в количестве 6 страниц, с картинками для лучшего понимания.



2.Описание документа посвященного генерации трафика


В этом мануале я поделюсь с Вами простым методом как можно привлечь всего за 100 рублей 200+ подписчиков в свой Яндекс Дзен.

Зачем это нужно?

Во-первых, подписчики нужны везде, ведь это ВАШ трафик!

Во-вторых, когда Вы публикуете статью в Яндекс Дзене, то она сначала проходит несколько часов модерацию, но она уже доступна Вашим подписчикам. А значит, они сразу смогут её прочитать, тем самым Ваша статья наберет резкие обороты в ленте.

Если потратить в день рублей 500, то вполне можно привлечь 1000+ подписчиков.

Гарантия того, что они Вас будут читать:

1. Если у них стартовая страница Яндекс, то просматривая дзен они будут видеть сначала Ваши статьи.
2. Если у Вас контент подходящий для этой аудитории, то вовлеченность будет более 90%

1 документ формата MS WORD, на 2 страницы, в котором всё подробно расписано.

Голосовать
Hello I am a bilingual native in English and French. I am an expert translator and a creative writer, I am willing to assist you in translating any document from English to French.

Do you have documents to be translated?, Do you have concerns as of where to have it properly done?, Then be at rest, For I am your man and will neatly translate your documents. 100% satisfaction guaranteed.

I will translate

  • Manuals, E-mails, web contents, eBooks, Articles, scientific reports, marketing ads, App descriptions etc. 
  • Up to 500 words at 1000 ₽
  • From French to English and back

I shall;
  • Manually translate your documents
  • Edit and modify for free
  • Proofread your documents before sending them back to you.
  • Do considerable discounts for larger documents.
  • Only translate editable texts

I Don't translate legal documents or disclaimers.Please get in touch before placing your orders!

Your translation will be neatly done and in the shortest of time.
Please do contact me if you have any other concerns.