-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - 900 вечных трастовых - против - I will translate from


В рамках этого твипа я размещу 900 вечных трастовых ссылок с тИЦ от 10 с предоставлением полноценного отчета, в котором будут указаны все страницы с уже размещенными ссылками, включая названия ссылок (анкоры) и тИЦ площадки.
Две основные причины, по которым стоит заказать данный твип по размещению ссылок для продвижения сайта:
1. Приобретение ссылочной массы позволяет сделать ресурс максимально удовлетворяющим одному из основных критериев поисковых машин – цитирование. Чем больше ресурсов ссылается на ваш сайт, тем выше его позиция в поисковой выдаче.
2. Увеличения числа посетителей сайта. Любой пользователь сможет перейти по гиперссылке и попасть на продвигаемый сайт.
Покупка вечных ссылок является наиболее эффективным инструментом продвижения сайта. Их отличие от временных линков заключается в пожизненном сроке действия. «Пожизненный» в данном контексте означает время жизни сайта-донора.
От Вас потребуется только адрес сайта! Не работаю с тематикой: адалт, магия, казино, эротика и т. п.

I will translate from german to english or opposite
Born and raised in London and multilingual since childhood; I speak English, German and French.With a university degree in linguistics and over ten years in the translation (and synchronous!) business, I am happy to offer my Twips here on infotwip.
I will translate any text up to 400 words from English into German or opposite, French to English or opposite and German to French or oppossite. Please use my packages depending on your wordcount.
My skills are:
- Translation.
- Proofreading.
- Editing.
Prices depend on the length of the document but start at 1000 ₽ per 400 words/characters
Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client
- Please attach the file such as doc, pdf, xls. txt., or type the texts in the message box. For other additional formats, please contact me for availability before place your order.
Don't hesitate to contact me for further questions.
Best regards,
Alice