Голосовать

➕ Дорогие заказчики! Если Вы предпочитаете качество – Вы нашли нужных исполнителей!

Этот твип включает привлечение 750+ живых подписчиков на Ваш аккаунт YouTube, отписки - не более 20%.

Только живые люди, никаких фейков!

Это будет нецелевая аудитория - заказывать они вряд ли что-то будут, как и проявлять активность. Уровень их вовлечённости будет зависеть от качества Вашего контента – если это будет интересно – они могут проявлять активность. Но для продвижения канала в топ - это один из лучших инструментов.

★ Заказ принесёт Вам в результате:

➨ Не менее 750+ живых, качественных подписчиков и увеличение доверия к Вашему каналу у целевой аудитории

Внимание!

Во время исполнения заказа придерживайтесь простых правил:

➨ Не заказывать аналогичные услуги у других исполнителей

★ Наши преимущества:

✓ Всегда на связи

✓ Гарантия качества

Важно!

Для более полного и качественного исполнения Вашего заказа выберите дополнительные опции - это позволит Вам существенно сэкономить средства и получить комплексное продвижение Вашего канала в ТОП!

Услуга не оказывается по запрещённым тематикам

Голосовать
I'm a native French speaker and a professional translator with over 5 years of experience. I'm specialized in technical lexicon, but will gladly translate anything you will send my way, from French to English or from English to French!

I will translate 400 words for 1000 ₽, with a guaranteed delivery within 48 hours.

For any high-volume order (over 1,000 words), please contact me first for a quote.

Thank you for your interest!

Bonjour à tous !

Je m'appelle Olivier, je vis aux États-Unis et je suis traducteur professionel depuis plus de 5 ans. Je suis spécialisé dans le jargon technique, mais je peux bien entendu m'occuper de traductions plus générales.
Mes tarifs sont 1000 ₽ pour 400 mots livrés sous 48h (Garanti !) ou 2000 ₽ entre 401 et 1000 mots. Je suis ouvert à des travaux à plus grande échelle, n'hésitez pas à me contacter !

Merci de votre interêt,

Olivier