-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - 20 естественных ссылок - против - I will translate English
20 естественных ссылок на Ответах Mail.ru
Ссылки будут размещены в тематических вопросах. Будет написан грамотный текст к ссылке по всем правилам Крауд Маркетинга, без банальных рекламных сообщений. Ссылки проставляются с разных аккаунтов и IP адресов, что гарантирует долговечность.
Существует много причин, по которым имеет смысл размещать ссылки именно в "Ответах Mail.ru". Вот несколько из них:
Повышение продаж.
Целевая аудитория.
Повышение узнаваемости бренда.
Огромная аудитория сервиса.
К сожалению в последнее время из-за обновления Анти-спам системы, сервис ответов Mail.ru кидает в спам абсолютно любые ссылки на свежесозданные сайты и сайты с низкой посещаемостью. Для предотвращения удалений и блокировок, ссылки в данной работе будут размещаться не кликабельными. По неактивным ссылкам переходит более целевая аудитория, так как они заинтересованы в услуге и в совокупности с хорошим "не рекламным" отзывом, дают отличный эффект. Плюсом ещё является то, что такой пост не удалят и ссылку не заблокируют.
Также вместо ссылки, можно указывать название бренда (или текст), который будет рекламироваться в сервисе и повышать его узнаваемость.
I will translate English to Japanese 500 words
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread before sending it to the client.I'm especially familiar with...
- Mobile Apps
- Websites
- Personal letters
- Books
- Web service
- Amazon listing
- Web marketing
- Products descriptions
- Business contracts
- Games
- Finance & economy
- and much more
We assure you accurate quality Japanese Translation .Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage.
Expect your order soon.