-
ДоступенЗанятОтсутствуюНе определено
Баттл твипов - 100 Статейных Ссылок Под - против - I will translate from

Гугл=Ссылки, а значит как каше масла, много беклинков сайту не бывает;)
Тем более: 10 рублей за ссылку - это много? Биржи Ггл и Миралинкс думают иначе))) Чисто ради интереса отфильтровал первые 20 ссылок по ИКС от 10 самые простецкие и видите что получилось?
Правильно - 11 888 р. за 20 (не за 100)))) Да можно найти много но.. но если бы не цена в 10 р. за штуку +Бонусы (дам гораздо больше, т.е. и того выйдет Вам цена в закупке еще дешевле)) При этом статейные ссылки по большей части будут с изображениями, можно как все в анкоре, так и в безанкоре (или скомбинировать в любом %м соотношении)
Итог: эксель отчет с 100+ кликабельными ссылками с тематическим текстом 2000+ символов (именно по смыслу Вашего сайта +все прозрачно, без аля: "ждите письма на почту может быть придут") при этом ради 100% безопасности беклинки будут максимально разноплановые (как движки и суть сайтов будут разные: от форумов, блогов, до вики проектов, так и формат ссылок всех вариантов - открытые/закрытые/редириктные) без принудительного ускорения индексации чтобы все Максимально логично для 100% пользы Вашему сайту!!

I will translate from English to Estonian and vice versa
- Native Estonian speaker
- Fast and reliable
- Many years of experience working and studying in an English speaking community
- Degree in applied sciences
I am a native Estonian speaker, but I've lived and worked in the UK for the past 10 years. I've also been educated in both countries. I have a science degree (BSc) from a university in the UK and a diploma in Hospitality Management from a vocational school in Estonia. Over the past couple of years I've translated everything from blog posts to scientific articles.
My education in science has given me a basic understanding of several complex disciplines, such as genetics, human anatomy and molecular biology). This has been a great help to me when translating medical literature. However, most of my working life I've been involved in the hospitality industry, which has given me extensive experience of working with international clients and helped to develop my interpretation skills.