Голосовать

Я предлагаю квалифицированные услуги контент-менеджера и копирайтера. Мой профессиональный опыт позволяет создавать качественный и привлекательный контент для различных платформ: сайтов, социальных сетей, электронных рассылок и многого другого.

В своей работе я активно использую возможности искусственного интеллекта, в частности, инструменты для генерации текстов на основе ключевых слов и заданных параметров. Это позволяет оперативно формировать большие объемы уникального контента высокого качества.

Помимо создания контента с нуля, я могу редактировать, структурировать и оптимизировать уже имеющиеся тексты. Опыт копирайтинга дает мне возможность работать с материалами различной тематики и стилистики.

Привлечение AI технологий открывает новые горизонты для копирайтинга и контент-менеджмента. Я могу использовать их для анализа данных, выявления трендов, повышения релевантности и SEO-оптимизации контента.

В результате моей работы вы получите качественный, уникальный и оптимизированный контент, созданный с применением современных инструментов и подходов. Я готов взяться за проекты любой сложности и масштаба. Обсудим детали вашего заказа?

CopyMK

Придумай назва

Голосовать

Born and raised in London and multilingual since childhood; I speak English, German and French.With a university degree in linguistics and over ten years in the translation (and synchronous!) business, I am happy to offer my Twips here on infotwip.

I will translate any text up to 400 words from English into German or opposite, French to English or opposite and German to French or oppossite. Please use my packages depending on your wordcount.
My skills are:

  • Translation.

  • Proofreading.

  • Editing.

 Prices depend on the length of the document but start at 1000 ₽ per 400 words/characters 

Translation will be done professionally and manually (Never trusted those translation apps anyway). I always proofread the translation before delivery to the client

  • Please attach the file such as doc, pdf, xls. txt., or type the texts in the message box. For other additional formats, please contact me for availability before place your order.


Don't hesitate to contact me for further questions.

Best regards,
Alice