-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Создам 40 ящиков почты - VS - I will translate English


Создам 40 ящиков почты mail. ru, с номером телефона, ручная работа
Зарегистрирую 40 ящиков mail.ru почты.
Вся регистрация проходит в ручном режиме, все 40 ящиков регистрируются на номера телефонов.
Ящики будут как на мужские, так и на женские имена (при желании могу сделать на что то одно)
Почему ручная регистрация лучше чем, регистрация программами:
1. Почтовые ящики можно легко восстановить.
2. Ящики никогда не будут удалены, и останутся на всегда в системе.
3. С зарегистрированными ящиками почты, вы получите ответ на контрольный вопрос при регистрации, также получите весь список номеров телефонов к каждому ящику почты.
По итогу работы предоставлю полный отчет в текстовом виде.
Внимание!
Вы не сможете получить смс на данные телефонные номера, а только указать их, если запросит при восстановлении.

I will translate English to Japanese 500 words
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread before sending it to the client.I'm especially familiar with...
- Mobile Apps
- Websites
- Personal letters
- Books
- Web service
- Amazon listing
- Web marketing
- Products descriptions
- Business contracts
- Games
- Finance & economy
- and much more
We assure you accurate quality Japanese Translation .Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage.
Expect your order soon.