-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Полный снимок сайта, - VS - I will translate from


Полный снимок сайта, скриншот на котором видна вся высота сайта
При необходимости конвертирую в любой необходимый для вас формат (png, jpg, webp, ... ), сожму изображения, внесу дополнительные правки, например нанесу водяной знак, имя сайта, адрес странички, автора и т.п.
Подобные скриншоты используются для многих целей, но к сожалению обычными средствами создания скриншотов подобный снимок не сделать, ведь они захватывают только видимую область экрана.
ПРИМЕРЫ
В файле обыкновенный_скриншот.png - скрин без внесения мной изменений, так делают обыкновенные программы для скриншотов. Пример по ссылке - https://yadi.sk/i/YOfr7oNKccXtHg
В файле полный_скриншот.png - снимок всей высоты страницы сайта, уже без изображения браузера в котором открыт сайт, только сам сайт в полную высоту. Пример по ссылке - https://yadi.sk/i/ik8ihe8OFB-JkA
В файле полный_скриншот_со_сжатием.png - применено сжатие изображения, потерь качества практически нет, но размер изображения меньше исходного на 79%. Пример по ссылке - https://yadi.sk/i/APT2oeJs8TW71Q
В файле полный_скриншот_со_сжатием_и_внесением_правок. png - внесены правки в изображение (наложен водяной знак) и применено сжатие изображения. Пример по ссылке - https://yadi.sk/i/IPMtI_m2k8CIVQ
ЧТО НУЖНО ДЛЯ ЗАКАЗА:
От вас требуются только адреса страниц, скриншоты которых требуется сделать, в каком формате вы хотите получить скриншоты (png, jpg, webp, ... ), ссылка куда вам отправить результат, например могу отправить по электронной почте, либо, если вам будет удобнее, то предоставлю ссылку на свои сетевые диски, где сможете скачать результат.
Если требуется дополнительное редактирование снимков, то напишите какие именно правки вы хотите внести в изображения.

I will translate from English to Estonian and vice versa
- Native Estonian speaker
- Fast and reliable
- Many years of experience working and studying in an English speaking community
- Degree in applied sciences
I am a native Estonian speaker, but I've lived and worked in the UK for the past 10 years. I've also been educated in both countries. I have a science degree (BSc) from a university in the UK and a diploma in Hospitality Management from a vocational school in Estonia. Over the past couple of years I've translated everything from blog posts to scientific articles.
My education in science has given me a basic understanding of several complex disciplines, such as genetics, human anatomy and molecular biology). This has been a great help to me when translating medical literature. However, most of my working life I've been involved in the hospitality industry, which has given me extensive experience of working with international clients and helped to develop my interpretation skills.