-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Очистка звука и - VS - I will translate English


Очистка звука и аудиомонтаж
Полный перечень услуг:
1.1 Очистка звука от фонового шума (равномерный шум:
шипение, гул оборудования)
1.2 Удаление фонового шума + Noise Gate (для звука с невысоким
уровнем шума)
1.3 Удаление фонового шума + удаление дыхания
1.4 Удаление фонового шума, дыхания, щелчков
1.5 Полная обработка: удаление фонового шума,
дыхания, щелчков, монтаж (вырезание фрагментов или изменение пауз
между словами, если диктор неточно читает), дээссер, эквалайзер, компрессия, нормализация, сохранение в любой формат
1.6 Наложение перевода на видео (готовая синхронизированная звуковая дорожка с дикторской начиткой накладывается на видеофайл, с подстройкой по громкости, эффект сайдчейн)
1.7 Монтаж звука (удаление ненужных фрагментов,
вставка новых фрагментов и т.п.)

I will translate English to Japanese 500 words
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread before sending it to the client.I'm especially familiar with...
- Mobile Apps
- Websites
- Personal letters
- Books
- Web service
- Amazon listing
- Web marketing
- Products descriptions
- Business contracts
- Games
- Finance & economy
- and much more
We assure you accurate quality Japanese Translation .Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage.
Expect your order soon.