Vote

Удаление/замена фона в изображениях;

• Восстановление и колоризация старых фотографий;

• Коррекция цвета и ретушь фотографий.

И многое другое! ! ! ! !

Имею 10 лет стажа в обработке изображений.

Ваша работа в фотошопе будет сделана максимально оперативно и качественно.

Предоставляю Вам неограниченное количество внесения изменений - до Вашей полной удовлетворенности результатом!

Работы будут производится в фотошопе CS6 и в лайтруме 5

Vote
DO YOU NEED PERFECT, ACCURATE JAPANESE translations from English to JAPANESE? Then look no further because your search ends here.


I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


We assure you accurate quality Japanese Translation .Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.