-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Набор,корректировка и - VS - I will translate 400


Набор,корректировка и транскрибация текста.
Рада приветствовать Вас!
Выполню набор текста в формате Word с фото, pdfфайлов,рукописных записей. Преобразование Ваших аудио/ видеозаписей (лекции, вебинары, переговоры, тренинги, судебные заседания, интервью и другое) в текстовый документ.
Делаю расшифровку файлов на русском и украинском языках.
Объем услуги в кворке: 45 минут (длительность записи).
При выполнении данной услуги будут учтены Ваши пожелания, а именно:
• форматирование текста (грамотное и структурированное оформление);
• исключение слов паразитов из текста;
• другие предпочтения и просьбы.
Условия заказа: предоставить файл (любой формат), который соответствует цензуре и не содержит записей с пропагандой экстремизма .

I will translate 400 Words of an English Document into Korean within 24 hours
The 24 hour service is only for documents up to 400 words!
I'm a native Korean who is bilingual in both Korean and English. I have lived half of my life in the states. so I can provide you professional and reliable translations. I can normally finish your translations within a few hours, 3 day time is my MAXIMUM time.
About the Twip
- Each Twip is for 400 Words
- All of your documents and personal information is kept confidential!
- The 2,3 day delivery is only for projects under 2000 words. If you have more than 2000, message me!
What will you get?
- A perfectly transcribed document in Korean
- Fast delivery (within 3 days)
- Native translations.
Please give me a document which has WORD COUNT! I cannot count every word manually.
I only translate 200 individual WORDS, as it takes a lot more time
***I sometimes give out freebies. Because why not XD. If you hire me, I might ask you for your address to give you....say a USSR medal, some signed baseball cards, stock certificates from the 60s, steam games and many many more! Don't be afraid to message me!***