Vote

Доработка, правка текста возможна не более одного раза. Если не устроил окончательный вариант работы, правок оказалось недостаточно, прошу ознакомиться с дополнительными опциями (проговариваю лично).

Прошу указывать при заказе все заметки, помарки, чтобы окончательный вариант устроил Вас. Буду рада помочь! Обращайтесь!

Работаю с текстом только на русском языке.

Опыт работы с этим видом заказов более 3х лет.

дополнительные опции прописываю лично


Vote
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.....:)