Vote

Время - деньги! Не тратьте его впустую на бесконечные законодательные ловушки. Большой практический опыт в сфере ВЭД и таможенного законодательства. разработка постаки от начала и до конца, практические советы и рекомендаци, помощь в решении спорных ситуаций. Написание статей по данной теме, проведение семинаров и корпоративных консультаций. Помощь в подготовке пакета документов для подтверждения заявленной таможенной стоимости. Проверка целесообразности обращения в органы юстиции для возврата начислений таможенного органа. Сертификация по выгодным ценам, подбор оптимальной логистической схемы, все виды перевозок и многое-многое другое. Облегчите себе жизнь, не наступайте самостоятельно на грабли, а лучше обойдите их, воспользовавшись моим опытом!

Vote
Hello I am a bilingual native in English and French. I am an expert translator and a creative writer, I am willing to assist you in translating any document from English to French.

Do you have documents to be translated?, Do you have concerns as of where to have it properly done?, Then be at rest, For I am your man and will neatly translate your documents. 100% satisfaction guaranteed.

I will translate

  • Manuals, E-mails, web contents, eBooks, Articles, scientific reports, marketing ads, App descriptions etc. 
  • Up to 500 words at 1000 ₽
  • From French to English and back

I shall;
  • Manually translate your documents
  • Edit and modify for free
  • Proofread your documents before sending them back to you.
  • Do considerable discounts for larger documents.
  • Only translate editable texts

I Don't translate legal documents or disclaimers.Please get in touch before placing your orders!

Your translation will be neatly done and in the shortest of time.
Please do contact me if you have any other concerns.