-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Joomla. Защита от - VS - I will professionally do


Joomla. Защита от спам-ботов
В стандартном пакете Джумла 2.5 встроена только одна защита от спам-ботов - ReCaptcha. Надежная вещь, но очень не удобная - русскоязычному пользователю очень трудно разобрать надписи, да и к тому же ваш сайт будет обращаться к сторонним сайтам. Я разработал альтернативный вариант капчи, лишенный этих недостатков. Это даже не капча. Никаких картинок расшифровывать не придется. Пользователю нужно будет только кликнуть мышкой на галочку. Поверьте, уж я постарался защитить скрипт от взлома. При кажущейся простоте, создать робот обходящий такую защиту будет не просто.
Устанавливается стандартным образом - через менеджер расширений. Затем:
1. В менеджере плагинов находим в списке Captcha - SttCaptcha и включаем его. И выключаем CAPTCHA - reCAPTCHA.
2. Заходим Меню - Сайт - Общие настройка. В пункте CAPTCHA (по умолчанию) выбираем Captcha - SttCaptcha.
3. Осталось только откорректировать языковый файл, чтобы правильные надписи выводил. Найдите файл language\ru-RU\ru-RU.com_users.ini. Там исправляем две строчки (восьмую и девятую):
COM_USERS_CAPTCHA_LABEL="Поставьте галочку, если вы не робот"
COM_USERS_CAPTCHA_DESC="Защита от спам-ботов. Просто поставьте галочку."
Также проверьте настройки того компонента, который должен выводить капчу. Например, если вам нужно, чтобы защита от спам-ботов стояла в форме обратной связи компонента Контакты, зайдите в админке в этот компонент, кликните настройки и убедитесь, что в поле капча стоит значение "по-умолчанию"

I will professionally do a Perfect Spanish English translation
I can offer expert translations of business-related documents, such as annual reports, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials.
I am a very diligent translator and transcriber. I can work full time including weekends and even holidays With each project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on or before the deadline. I proofread all my translations or transcriptions, cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of a translation group which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms.
If you think you could benefit from my services, I would be delighted to hear from you.