-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Joomla. Контроль файлов - VS - I will professionally do
Joomla. Контроль файлов сайта
Компонент проверяет файлы сайта и сравнивает с ранее проверенными. Есть возможность запускать проверку как вручную, так и по крону. В последнем случае, администратор будет уведомлен по почте об изменениях в файловой системе.
Внимание! Для работы компонента, на вашем хостинге должна быть включена поддержка ionCube.
Устанавливается на Joomla 2.5 или Joomla 3
Пакет также включает в себя плагин для защиты входа в админку. Здесь ничего нового - работает так же, как и аналогичные плагины. В настройках плагина задается ключ и значение, и адрес админки становится http://вашсайт/administrator?ключ=значение
Смысл самого компонента заключается в следующем - вы нажимаете кнопку "Проверить файлы", при первом запуске создается список файлов и их контрольные суммы. Последующие проверки сравнивают все файлы с эталонными. И вы получаете список измененных, добавленных и удаленных файлов. Теоретически, если вы ничего не устанавливали на сайт, то файлы могут изменится только под действием вирусов или несанкционированного доступа. Что делать дальше - решайте вы. Либо вы принимаете изменения файлов, либо бьете тревогу и проверяете, что и почему изменилось.
Сам компонент не покажет вам, что именно изменилось в файлах и не оценит вирус это или нет - он только сообщит вам, что есть изменения.
Есть вопросы? Задавайте.
I will professionally do a Perfect Spanish English translation
I can offer expert translations of business-related documents, such as annual reports, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials.
I am a very diligent translator and transcriber. I can work full time including weekends and even holidays With each project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on or before the deadline. I proofread all my translations or transcriptions, cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of a translation group which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms.
If you think you could benefit from my services, I would be delighted to hear from you.