Vote
DO YOU NEED PERFECT, ACCURATE JAPANESE translations from English to JAPANESE? Then look no further because your search ends here.


I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


We assure you accurate quality Japanese Translation .Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.
Vote

Поисковые системы по умолчанию рассматривает домены с www. sitename. ru и без W W W - sitename. ru в виде двух отдельных сайтов. Этого следует избегать. Наличие двух доменов-близнецов заставляет их соперничать в поисковой выдаче, что приводит к снижению эффективности выполненных мероприятий по продвижению ресурса.

Под склейкой доменов понимают процесс объединения нескольких сайтов в индексной базе поисковых систем. Как вариант, это может быть просто определение главного зеркала ресурса. При этом основному домену передается ссылочный вес и значения показателей авторитетности (тИЦ, PR) от ссылающегося домена. После склейки в поиске участвует только один из сайтов.