-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - I will translate english - VS - Ручное наполнение


I will translate english to Japanese 500 words
- Mobile Apps
- Websites
- Personal letters
- Books
- Web service
- Amazon listing
- Web marketing
- Products descriptions
- Business contracts
- Games
- Finance & economy
- and much more
Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage.
Expect your order soon.....:)

Ручное наполнение форума. 80 постов
Здравствуйте, уважаемые заказчики!
Готов оживить ваш форум грамотными постами и полезной информацией на вашем форуме.
Перед выполнением детально изучаю тематику, сленг, актуальные темы. Учту ваши пожелание в направлении активности.
Не использую никакого ПО и скриптов, только живой постинг!
Для имитации живого общения работаю с множества аккаунтов, провоцируя посетителей на активное участие в жизни Вашего форума.
Темы создаю сам, стараясь оживить неактивные ветки форума(не более 10 тем за твип).
Меня не затруднит растягивать посты в течении суток или работать по указанному вами времени суток.
Посты делаю разного объема, ориентировочно 100-300 символов.
Важно:
Не работаю с тематиками несущими прямо деструктивный характер для пользователей или общества.
Работаю исключительно в белом интернете.
На форуме должна быть возможность оставления записи сразу после регистрации. В ином случае вы должны мне предоставить аккаунты для работы.