Vote
* * * * *** EXPRESS Twip *** * * * * *

Please read carefully.

For anything outside the scope of this Twip CONTACT me first BEFORE you order.  If you don't see it here ASK FIRST.

I will translate your article into French Spanish German or Russian up to 500 words for 1000 ₽.00.

This is for standard translation.

No frills. No bells. No whistles.

Please submit your article in a plaintext text file with no formatting.

It will be usually delivered within 12-15 hours when possible.

DO NOT hesitate to ask me any questions at all you may have about this or
any Twip BEFORE ordering. If you have ANY questions or doubts about anything ASK!

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +


Vote

Конструирую и настраиваю бизнес процессы в CRM OneBox.

Даю рекомендации относительно улучшения процессов на предприятии.

Для настройки процессов заказчик предоставляет техническое задание (ТЗ):

1. Блок схему процесса, требующего настройки.

2. Текстовое описание процесса в формате кто/что/когда/с какой периодичностью исполняет.

3. Описание того, какую цель преследует заказчик по факту запуска процесса.

4. Каждый процесс рассматривается и настраивается отдельно.

5. При необходимости построения блока процессов, связанных одной целью и вовлечением в процесс нескольких ответственных, такая потребность описывается в ТЗ.

6. Формирую документ по внедрению (ДПВ) на основании технического задания, с рамочным описанием работ, фиксацией планируемых сроков исполнения.

7. Заказчик утверждает документ по внедрению, этот документ основание для запуска работ по созданию/настройке/запуску процессов.

Если требуется комплексное решение по настройке блока разнонаправленных процессов, такое условие оговаривается отдельным твитом/твитами.