Vote
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.....:)
Vote

    Перенесу ваш сайт на хостинг, при необходимости создам и передам вам резервные копии данных сайта, проконсультирую по основным вопросам работы с новым хостингом, объясню как сменить/удалить пароль, предоставленный мне для временного входа. 

ЧТО НУЖНО ДЛЯ ЗАКАЗА:

    От вас потребуется информация с какого хостинга на какой хотите переезжать, данные для временного доступа к панелям управления старого и нового хостинга (имя пользователя или логин и пароль). Так же потребуются данные для входа в аккаунт регистратора у которого покупали доменное имя сайта, чтобы прописать там DNS нового хостинг провайдера.

    Если требуется создание бэкапа (резервной копии) данных сайта, то с вас адрес куда этот бэкап вам отправить, либо размещаю эти данные у себя на сетевом диске, даю вам ссылку для скачивания, после того как скажите что скачали данные удаляю.