Vote
If you have a bigger order, message me so we can agree on a price and deadline.

I'll manually translate any kind of text for you from English to Brazillian Portuguese or from Brazillian Portuguese to English.

I do NOT translate engineering-related media and/or legal documents (subpoena, passport, warrants, ID, etc.) 

If possible, message me before ordering, otherwise, send me the text and you'll have it done.

Vote

Время - деньги! Не тратьте его впустую на бесконечные законодательные ловушки. Большой практический опыт в сфере ВЭД и таможенного законодательства. разработка постаки от начала и до конца, практические советы и рекомендаци, помощь в решении спорных ситуаций. Написание статей по данной теме, проведение семинаров и корпоративных консультаций. Помощь в подготовке пакета документов для подтверждения заявленной таможенной стоимости. Проверка целесообразности обращения в органы юстиции для возврата начислений таможенного органа. Сертификация по выгодным ценам, подбор оптимальной логистической схемы, все виды перевозок и многое-многое другое. Облегчите себе жизнь, не наступайте самостоятельно на грабли, а лучше обойдите их, воспользовавшись моим опытом!