Vote
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.....:)
Vote

На Вашем сайте что-то отображается не так? Не переживайте, всё поправимо.

За 500 руб выполнение работы в стандартных рамках подразумевает под собой выполнение одного (✔) из:

Исправление проблем HTML (Schema.org).

25 проблем HTML (ошибки и/или предупреждения) или 1 фатальная ошибка (Fatal Error)

https://validator.w3.org/

Исправление ошибок CSS.

30 ошибок CSS. Проверяться будет в официальном валидаторе CSS

https://jigsaw.w3.org/css-validator

Внимание! Прежде чем делать заказ на исправление ошибок, проверьте возможность редактирования кода.