Vote
I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.....:)
Vote

Мы можем равномерно растянуть пользователей на любое кол-во дней (не более 25). 

  1. Пользователи: живые, не боты
  2. Гео: в основном РФ (примерно 70-80%)
  3. Источник: Переходы по ссылкам на сайтах, Прямые заходы, Переходы из социальных сетей, Переходы по рекламе, Загрузка сайта при серфинге

Не беру в работу с детектами AV, локеры, не работающие в iframe, без счетчиков, редиректы, видео (ютуб и др), медленной загрузкой, на укозе и тп

Гостевой доступ к Я. Метрике или Гугл Аналите - обязателен! ! !


Наши источники десктоп/мобайл софт, браузерные расширения. Все пользователи белые и дали свое согласие на доп. рекламу взамен использовать софт бесплатно