-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Фотомонтаж - VS - I will translate from
Фотомонтаж фото,удаление,подбор и замена фона,фоторамки
Моему заказчику :
Если вы хотите заменить фон на фото,стилизовать его, то вы попали по адресу. Вы можете получить как файл небольшого размера, так и более весомый (если захотите впоследствии распечатать его на холсте или бумаге и украсить портретом ваш дом). Сохраню и передам вам файлы в нужном вам формате в соответствии с требованиями фотоателье или типографии. Учту ваши предпочтения в выборе цвета фона (чтоб портрет идеально вписался в ваш интерьер). Мой продукт-цифровой файл. И в этом его огромное преимущество. Так и уменьшается скорость получения вами заказа , и отсутствуют любые почтовые расходы.
От вас :
Исходное фото хорошего качества . (Чем весомее исходное фото, чем больше пикселей, тем лучше качество готовой работы, особенно если вы собираетесь в дальнейшем распечатать большой портрет).
От меня :
Как можно быстрее (1 день) , с душой , как для себя , выполнить заказ.
Вместе мы :
Получаем удовольствие (вы -от результата, я -от процесса)
I will translate from English or French to Italian
- I can fix grammar, puntuation, vocabulary, correction of sentence structure and reduce redundancy of any italian text.
- 24-hour turnaround guaranteed per 500 words or up to 1000
- I can make voice recorders of the translation when requested
Inbox me for:
a) lager texts (over 1000 words) or check the package.
b) Technical,legal etc text, I need to double check the content to be sure of feasability/time/price
c) extra fast delivery .Generally faster delivery-> half time of the package choosen, double price- double order
Please feel free to contact me for any question/doubts/requests or personalised offers, I 'll be happy to help you
Arrivederci,A bientot ,See u soon!