Vote

Программа:

Занятие 1. Введение в CourseLab 3.1:

• Создание нового проекта на базе стандартного шаблона оформления модуля;
• Знакомство с интерфейсом редактора. Что нового?
• Создаем модули, разделы, слайды, кадры
• Что такое мастер-слайд?
• Для чего нужны настройки редактирования модуля?
• Размещение объектов на слайде: иллюстрация, текст, список, текст-бокс, таблица. Идентификаторы объектов.
• Настройка основных параметров объектов: шрифт, размер, эффекты показа, время проигрывания.


Занятие 2. Навигация в электронном курсе. Работа с состояниями объектов:

• Создание навигационного плеера курса с нужным функционалом и дизайном.
• Линейная и нелинейная навигация в курсе. Варианты реализации.
• Создание объектов типа «кнопка».
• Задание действий на события объекта. Показ/скрытие объектов при щелчке мышью.
• Работа с состояниями объектов. Примеры использования в курсах.


Занятие 3. Тестирование в электронном курсе:

• Создание текстовых вопросов разных типов. Настройка встроенных и собственных сообщений обратной связи.
• Отображение результатов тестирования. Шкалы по целям.
• Передача результатов тестирования в СДО.
• Задание путей обучения слушателя по результатам тестирования.



Занятие 4. Анимация. Начало работы с переменными:

• Примеры и способы анимирования объектов на кадре: движение, изменение внешнего вида и размера. Варианты применения.
• Запрет перехода на следующий слайд до выполнения заданного действия пользователем.
• Создание ссылок на глоссарий со слайдов курса.
• Вывод имени обучаемого на слайдах курса.


Занятие 5. Интерактивные задания. Публикация готового проекта:

• Примеры реализации интерактивных упражнений в CourseLab 3.1.
• Упражнение на перетаскивание объектов (D&D).
• Упражнение на выбор одного/нескольких верных варианта из многих.
• Визуализация набранных пользователем баллов.
• Выбор пользователем своего аватара с последующим отображением на слайдах курса.
• Подготовка курса к публикации. Варианты публикации.

Vote
DO YOU NEED PERFECT, ACCURATE JAPANESE translations from English to JAPANESE? Then look no further because your search ends here.


I will translate 500 words into Japanese .Every translation is proofread  before sending it to the client.I'm especially familiar with...


  • Mobile Apps
  • Websites
  • Personal letters
  • Books
  • Web service
  • Amazon listing
  • Web marketing
  • Products descriptions
  • Business contracts
  • Games
  • Finance & economy
  • and much more


We assure you accurate quality Japanese Translation .Contact us if you have any question or special request.Thanks for your understanding and patronage. 
Expect your order soon.