-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Доступ в CRM систему для - VS - I will professionally do
Доступ в CRM систему для работы с лидами по тематике Стоматология
Вы стоматолог?
У Вас есть своя клиника?
Сдаёте рабочие места и хотите обеспечить полную загруженность?
Предоставлю доступ и проведу консультацию в течении 10 минут по лидам разных тематик стоматологических услуг с наших сайтов от людей, которые хотят получить медицинскую услугу и согласились с договором оферты на передачу своих персональных данных, указанных в лиде, третьим лицам.
Лиды направляются в адрес одного клиента. Всегда.
1 твип = доступ в CRM систему для работы с лидами.
Далее - все заявки по ценам ниже.
Лиды оплачиваются отдельно в самой CRM системе.
Тематики по стоматологии и цены за 1 лид:
Общий поток 500
Запись на конкретную дату и время 800
Детская стоматология 700
Диагностика 500
Имплантация зубов 1500
Исправление прикуса 1700
Компьютерная томография 800
Отбеливание зубов 700
Пародонтология 800
Протезирование зубов 800
Проф. чистка и гигиена 600
Реставрация зубов 1000
Терапевтическое лечение 900
Хирургическое лечение 1000
Посещение стоматологии, общий поток, за факт 2500
Указана базовая цена лидов, без фильтров и параметров.
Минимальный первый депозит 10.000 руб. и 10 заявок в сутки.
Замена брака 15% от общего объёма.
Для регистрации личного кабинета в CRM системе от Вас потребуется: Имя Фамилия E-mail Контактный мобильный телефон Регион работы + Желание получать большой поток заявок от потенциальных клиентов и возможность качественно его обрабатывать.
Бесплатно предоставлю инструкцию по работе с лидами.
I will professionally do a Perfect Spanish English translation
I can offer expert translations of business-related documents, such as annual reports, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials.
I am a very diligent translator and transcriber. I can work full time including weekends and even holidays With each project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on or before the deadline. I proofread all my translations or transcriptions, cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of a translation group which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms.
If you think you could benefit from my services, I would be delighted to hear from you.