Vote

Что именно я предлагаю:

 50 уникальных комментариев;

 Длина комментария от 150 символов;

 Тексты пишутся вручную, сугубо по статье – никаких программ и ботов;

 Тематику и настроение (положительные / отрицательные / вопросительные / нейтральные) комментария выбираете Вы;

 Плавное распределение комментариев поровну на нужные Вам статьи;

 100% гарантия замены комментария в случае, если он Вам не понравился.

Важно!

Не оставляю комментарии в соц. сетях;

Не оставляю комментарии на сайтах с отзывами о компании / предприятии;

Не оставляю комментарии на картографических компаниях, как Яндекс, 2GIS и др;

За сложные тематики (медицина, юриспруденция, финансы, криптовалюта и др. ) беру дороже.

При заказе от 3-х твипов за раз Вы получите +10% бонус на каждый твип!

Vote
I'm a native French speaker and a professional translator with over 5 years of experience. I'm specialized in technical lexicon, but will gladly translate anything you will send my way, from French to English or from English to French!

I will translate 400 words for 1000 ₽, with a guaranteed delivery within 48 hours.

For any high-volume order (over 1,000 words), please contact me first for a quote.

Thank you for your interest!

Bonjour à tous !

Je m'appelle Olivier, je vis aux États-Unis et je suis traducteur professionel depuis plus de 5 ans. Je suis spécialisé dans le jargon technique, mais je peux bien entendu m'occuper de traductions plus générales.
Mes tarifs sont 1000 ₽ pour 400 mots livrés sous 48h (Garanti !) ou 2000 ₽ entre 401 et 1000 mots. Je suis ouvert à des travaux à plus grande échelle, n'hésitez pas à me contacter !

Merci de votre interêt,

Olivier