-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - 1000 уникальных - VS - I will translate from


1000 уникальных посетителей из поисковиков, не Proxy
Я сделаю Вам 1000 уникальных посетителей с переходом на Ваш сайт из поисковых систем (90-99% российских ip, не Proxy) на выбор Google, Yandex, Rambler, Mail.ru, Yahoo, Meta.ua, Ukr.net, Bing, Baidu, Tut.by, poisk.ru, Nigma, Aport. Можно все поисковики сразу или на Ваш выбор.
Рекомендую для сайтов нацеленных на рус аудиторию около 65% яндекс, 25% на гугл, и оставшиеся 10% на другие поисковики. Переходы по вашим ключевым фразам(чтоб у поисковиков не было подозрений, что вы закупили трафик, желательно чтоб по этим запросам сайт был в выдаче) или я их подберу сам, количество ключевых фраз до 50.
Мне нужна текущая суточная посещаемость сайта. Если на данный момент у сайта нет посетителей или их около 100, то за сутки нежелательно давать ему сразу все 1000 посетителей из поисковиков, потому что это может только навредить, лучше их разделить на несколько дней. И тогда это будет на пользу сайту.
Предупреждаю, несмотря на то что переходы уникальных посетителей из поисковой системы, для этой же поисковой системы это один из основных моментов влияющий на позицию сайта в выдаче, это не значит что после одного такого Твипа на 1000 переходов уников, сайт по ключевым фразам сразу окажется в ТОП-10

I will translate from English to Estonian and vice versa
- Native Estonian speaker
- Fast and reliable
- Many years of experience working and studying in an English speaking community
- Degree in applied sciences
I am a native Estonian speaker, but I've lived and worked in the UK for the past 10 years. I've also been educated in both countries. I have a science degree (BSc) from a university in the UK and a diploma in Hospitality Management from a vocational school in Estonia. Over the past couple of years I've translated everything from blog posts to scientific articles.
My education in science has given me a basic understanding of several complex disciplines, such as genetics, human anatomy and molecular biology). This has been a great help to me when translating medical literature. However, most of my working life I've been involved in the hospitality industry, which has given me extensive experience of working with international clients and helped to develop my interpretation skills.