-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - 10 вечных ссылок в - VS - I will translate 800


10 вечных ссылок в статьях на локальных блогах РФ
Внимание!
Ссылки будут размещены в новостных статьях локальных блогов-каталогов (есть возможность разместить как анкорные так и безанкорные ссылки) - это всё равно что купить ссылку на бирже но в разы дешевле и оптом!
Вечной называется ссылка, которая размещается на сайте на весь период его существования.
Продвижение сайта вечными ссылками с локальных блогов — эффективное средство получения качественной ссылочной массы, а также метод раскрутки сайтов в современном SEO.
Таким образом предлагаю вручную разместить 10 статей с ссылкой на ваш сайт.
Продвижение сайта вечными ссылками в статьях с блогов имеет следующие плюсы:
- увеличение уровня доверия к Вашему ресурсу;
- получение качественной ссылочной массы (ссылки естественные);
- значительный прирост позиций в локальной поисковой выдаче и трафика с поисковиков;
- улучшение поисковой выдачи по НЧ и СЧ и даже высоко конкурентных запросов.
Не работаем с тематиками: политика, религия, казино, 18+, алкоголь и т. п.

I will translate 800 words from English to Spanish and viceversa
- ENGLISH
Hello, my name is Yoanna.
I am Venezuelan, therefore I am a native Spanish speaker with experience in translation. I have a level Upper Advanced C2 according to The Common European Framework.
I can translate almost everything. I offer translation from English to Spanish and vice with excellent quality, always maintaining the coherence and intentionality that the text expresses in the original language.
Please send me a message to check availability and delivery times if your translation is too large. I am a perfectionist and it takes time.
Thank you!
- ESPAÑOL
Hola, mi nombre es Yoanna.
Soy venezolana, hablo y escribo español e ingles. Tengo un Upper Advanced C2 de acuerdo con The Common European Framework.
Cuento con mucha experiencia en traducción. Soy comunicadora social, así que las letras son lo mío.
Realizo traducciones de casi cualquier tema, con elocuencia y coherencia, 100% calidad, manteniendo en todo momento la intencionalidad del texto original.
Sólo envíame un mensaje para consultar disponibilidad y tiempos de entrega si tu texto a traducir es muy largo, soy perfeccionista y eso requiere tiempo.
Gracias!!